Curso online de Xbench

Información
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
Online
Curso
¿Todavía no utilizas ninguna herramienta para revisar tus traducciones? Quizá ya utilizas Xbench pero quieres aprender a sacarle el máximo partido… Con este curso iremos paso a paso, compartiendo nuestras pantallas, partiendo desde tu nivel hasta conseguir que manejes la herramienta como un profesional. A quién va dirigido Traductores profesionales. Requisitos Un ordenador con una buena conexión a Internet. Auriculares y micrófono. Un navegador (por ejemplo Google Chrome, Internet Explorer, etc.). S.O. Windows (la profesora conoce el entorno Windows, aunque el funcionamiento del programa es el mismo en Mac, no podrá ayudarte con temas técnicos en Mac). Temario completo de este curso No hay temario, iremos directamente el grano. A que aprendas a usar el programa a nivel profesional para tus encargos de traducción. Desde cero o desde el nivel que tengas. ¿Qué necesitas? ¡Clases particulares online! BONO DE 2 HORAS La mejor opción para usuarios que ya conocen el programa y que quieren descubrir sus opciones avanzadas o para aquellos que quieran recibir una formación rápida sobre una característica concreta. BONO DE 4 HORAS Ideal para profesionales que nunca han usado el programa o que lo utilizan a nivel básico y quieren familiarizarse con las características de este para mejorar su productividad. más
Otros cursos de esta academia
Curso online – Especialista en traducción médica EN-ES
(Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación)
Los diccionarios médicos fundamentales 2... 1 los anglicismos 3... el inglés, lingua franca de la ciencia y la medicina 3... principales características del lenguaje...
Curso online de subtitulación para traductores en cine y televisión EN-ES/DE-ES/FR-ES
(Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación)
Problemas lingüísticos 5... 4 movimientos de la cámara unidad 2... técnicas de subtitulación 3... introducción a la traducción audiovisu al 1...
Curso online de interpretación simultánea EN-ES
(Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación)
Naciones unidas 6... introducción a la interpretación 1... 4 el blog del intérprete 6... 1 las claves del éxito del cv de un intérprete 6... 1 introducción 5...
Curso online de especialista en traducción de videojuegos EN-ES
(Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación)
Tipos de dispositivos móviles 9... 1 herramientas de traducción asistida (memorias y bases terminológicas) 9... perfil del jugador nivel 1 - unidad 2...
Curso online de Trados Studio
(Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación)
Crear, importar, exportar y actualizar memorias de traducción para que puedas reutilizar tus traducciones en futuros proyectos... creación de bases terminológicas...
Curso online de Wordfast
(Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación)
Con este bono, puedes incorporar wordfast a tu lista de herramientas sin miedo... podemos trabajar con la versión de wordfast que tengas o con la demo de 30 días...
Curso online de fraseología para traductores EN-ES o FR-ES
(Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación)
Algunas definiciones de la fraseología 2... 1 errores en el uso de las uf en español 2... clasificación de las unidades fraseológicas 2... 2 campo técnico 3...
Curso online de interpretación consecutiva IT-ES
(Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación)
Cualquier otro profesional del sector de los servicios lingüísticos que quiera iniciar su especialización en interpretación consecutiva de italiano a español...
Curso online de interpretación consecutiva PT-ES
(Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación)
Lo que el intérprete no debe hacer 5... 1 interpretbank unidad 6... 3 naciones unidas 2... la toma de notas en interpretación consecutiva 1... la preparación 2...
Curso online de interpretación consecutiva FR-ES
(Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación)
Naciones unidas 2... 4 mediación intercultural unidad 3... no son necesarios conocimientos previos, pues el curso comienza desde cero... adobe acrobat reader...
PEDIR INFORMACIÓN