Curso online (180 h) – Especialista en traducción turística EN>ES de Trágora

Información
Trágora
Online
Curso
Descripción del curso
¿Quieres incluir entre tus especialidades una de las ramas con más demanda del mercado? Con este curso podrás incluir entre tus servicios la traducción de guías de viajes, audioguías, sitios web orientados al turismo Con este curso de traducción turística adquirirás las habilidades necesarias para dedicarte a este sector en continua evolución. Comenzaremos poniéndonos en situación y descifrando los puntos clave de la industria del turismo hoy día, así como el papel fundamental del traductor como mediador intercultural. Continuaremos adentrándonos en las características principales de los textos turísticos según su género y analizándolos a nivel lingüístico para extraerles el máximo rendimiento, con el fin de mejorar nuestras habilidades a la hora de enfrentarnos a las dificultades que entrañan este tipo de textos (falta de información, dobles sentidos, culturemas, neologismos, topónimos y nombres de instituciones, siglas, etc.Detallaremos el proceso de traducción de un texto turístico desde la perspectiva profesional, gracias a las indicaciones y consejos de un profesorado con amplia experiencia en el sector. Para ello, aprenderás a establecer una metodología fundamental para la traducción de textos turísticos mediante la localización de necesidades documentales, diseño y establecimiento de los SRI, evaluación y recuperación de la información, creación y empleo de recursos propios, etc.Finalmente, nos dedicaremos de lleno a la práctica de la traducción de este tipo de textos, prestando especial atención a los más demandados por las empresas, como son las guías de museos, guías de viaje, audioguías, revistas especializadas, folletos, catálogos, sitios web, blogs y foros, documentales, anuncios promocionales y textos gastronómicos. Dedicaremos la última unidad a un tipo de texto muy común y al que se le presta poca atención: los textos legales del sector turismo como, por ejemplo, los contratos especializados y las condiciones de servicios o venta de productos.Este curso de traducción turística se realiza íntegramente online. Durante el curso tienes acceso 24/7 al Aula Virtual de Trágora donde encontrarás todos los materiales necesarios para realizar tu formación. Podrás trabajar a tu ritmo teniendo en cuenta solamente las fechas de entrega de los ejercicios prácticos (¡ojo, que seremos exigentes!). Cuentas en todo momento con un tutor experto de nuestro equipo docente al que acudir en caso de tener dudas o querer realizar una consulta profesional. Además, el tutor te guiará en todo el proceso de aprendizaje corrigiendo tus ejercicios prácticos y orientándome en la mejor forma de conseguir tus objetivos.Lo que conseguirásReflexionar sobre el sector turístico y el papel que juega el traductor en él.Conocer los diferentes géneros textuales que existen en el texto turístico.Conocer las principales características lingüísticas de los textos turísticos y familiarizarse con su léxico.Aprender a abordar un encargo de traducción turística desde su inicio hasta su finalización.Aprender a localizar las principales dificultades lingüísticas y extralingüísticas en los textos turísticos y aprender a resolverlas.Aprender los diferentes tipos de fuentes documentales que existen y aprender a documentarse de forma eficiente y eficaz.Poner en práctica los conocimientos adquiridos mediante la realización de más de 20 ejercicios prácticos.Convertirte en un experto en la traducción de textos del sector turístico
Preguntas Frecuentes

Requisitos del curso de traducción turística

Tener un excelente dominio del inglés como lengua de trabajo (equivalente a un C1/C2)

Tener un excelente dominio del español como lengua materna

No es necesario tener conocimientos sobre la materia en concreto

Otros cursos de esta academia
Curso – Traducción teatral de Trágora
( Trágora )
Conocer las bases del teatro y los agentes implicados para entrar en escenaconocer los elementos básicos del teatro y las divisiones particulares de una obraconocer...
Curso – Subtitulación para traductores en cine y televisión EN>ES de Trágora
( Trágora )
Para quién es este cursoestudiantes de traducción e interpretación que desean especializarse en la creación y traducción de subtítulosprofesionales de la traducción...
Curso – Traducción publicitaria: transcreación y copywriting EN>ES de Trágora
( Trágora )
A lo largo del mismo, repasaremos conceptos básicos del mundo de la publicidad y nos adentraremos el el sector de la traducción publicitaria y el copywriting con...
Curso – Especialista en traducción de videojuegos EN>ES de Trágora
( Trágora )
Cuentas en todo momento con un tutor experto de nuestro equipo docente al que acudir en caso de tener dudas o querer realizar una consulta profesional...
Curso – Especialista en traducción económica-financiera EN-ES de Trágora
( Trágora )
Para quién es este cursoestudiantes de traducción e interpretación que desean especializarse en la traducción financieratraductores profesionales que desean añadir...
Curso online (80 h) – Posedición para traductores EN-ES de Trágora
( Trágora )
Si quieres formarte como poseditor y ofrecer un servicio añadido a tus clientes, ¡este es el momento de ampliar tu currículum!este curso de posedición para traductores...
Curso online (180 h) – Traducción Jurada: profesionalización y práctica EN>ES de Trágora
( Trágora )
Otro posible cliente puede ser un notario que necesite la traducción jurada de un testamento o un contrato de compra-venta... familiarizarse con los diferentes tipos...
Curso– Subtitulación para traductores en cine y televisión DE>ES de Trágora
( Trágora )
Cuentas en todo momento con un tutor experto de nuestro equipo docente al que acudir en caso de tener dudas o querer realizar una consulta profesional...
Curso online de QA Distiller de Trágora
( Trágora )
Recibirás la grabación de todas las sesiones en directo para que puedas tomar notas sin prisas y volver a verlas cuando quieras y las veces que necesites...
Curso online (120 h) – Interpretación consecutiva EN>ES de Trágora
( Trágora )
Lograr automatizar las tareas de escucha, análisis y reformulación mediante ejercicios prácticos basados en casos reales... este curso de interpretación consecutiva...
PEDIR INFORMACIÓN